jueves, 2 de febrero de 2012

Comentario sobre el Capítulo 13 de No.6

Hoy he querido subir algo distinto a lo que suelo compartir.
El mes pasado estuve a punto de hacerlo, pero preferí darle mi revista cuanto antes a las chicas de September Scanlations para que lo tradujeran.
El caso es que necesito compartir mi emoción con alguien y como las chicas de FsF andan ocupadas con sus cosas, he decidido ponerlo aquí.
Sí, cierto, lo que voy a hacer es fangirlear. Sobre No.6


Si no habéis visto el anime y no queréis spoilers, no sigáis leyendo.

Recomendaría que lo leyera la gente que ya leyó el capítulo 9 del manga.

Y es que este capítulo me ha emocionado más que el anterior, y eso que era aquella escena del episodio 7 del anime que tanta sensación causó.
Llamadme rara, pero siempre me pareció más impresionante lo que pasaba después del beso que el beso en sí.
La verdad que la escena en el manga fue mucho mejor que en el anime, aunque por supuesto, no tan buena como en las novelas. Por si a alguien le interesa, traduje ese extracto del japonés y lo podéis ver en esta entrada. No puedo expresar con palabras lo genial que es esa escena en la novela. Shion acorralando a Nezumi en la silla y mirándole a los ojos, porque es el único modo en que Nezumi deja de actuar y muestra sus verdaderas reacciones, el sonido del libro al chocar contra el suelo porque se le cae a Nezumi, Nezumi que se queda mirando al suelo cuando Shion se aleja... Y lo que omitieron del anime aunque se le veían las ganas, Nezumi, que siempre tiene sus emociones bajo control y nunca muestra sus verdaderos sentimientos, llorando sin poder evitarlo y tragándose las lágrimas en silencio. Ahí terminó el capítulo 9, y aquí comienza el 10.


En la portada vemos a Shion durmiendo en el suelo usando unos libros como almohada... bueno, no parece que haya estado durmiendo, la verdad. Pero claro, si no duerme con Nezumi en la cama, no le queda otra que dormir en el suelo.
Y yo me pregunto, ¿por qué no quiere dormir con Nezumi? La excusa la conozco, pero no me creo que sea porque Nezumi duerma mal, o porque no quiera despertarle cuando salga, porque ya le ha dicho que quería madrugar. Creo que es porque no quiere tener que separarse o despedirse de él por la mañana, ¿no sería más difícil así?




El caso es que Shion se levanta sin hacer  ruido, se acerca a la puerta y mira por última vez a Nezumi.
Por cierto, aunque no está Shion, Nezumi sigue estando en su lado de la cama, ¿eh? Que al parecer es contra la pared. No sé, me da la impresión de que queda mal decir eso.




Y mientras Shion mira a Nezumi, piensa en todas las cosas que le quedan por decirle, y que sólo llegó a decirle que se alegraba de haberle conocido.
Así que respira hondo y se va.



Luego hay una escena de Safu con los científicos locos, pero ya la veréis, ahora lo que me interesa es cuando Nezumi aparece siguiendo a Shion.
Aparece primero Cravate, y Shion le dice que vuelva a casa, pero Nezumi le interrumpe diciendo que le está guiando porque se ha confundido de camino, tal y como salió en el anime.
Shion toma aire de nuevo y le dice que no tiene nada que ver con él, y que a partir de aquí quiere vivir él solo, que si Nezumi quería salvarle para devolverle el favor de hace cuatro años, ya había hecho más que suficiente, y que a partir de ahí continuará él solo, sin estar atado a Nezumi.
Y Nezumi le aplaude, lo cual, obviamente, sorprende a Shion.
Y Nezumi le sonríe plácidamente diciéndole que lo ha hecho muy bien para ser un novato, y le dice, literalmente, "al menos mucho mejor que el beso de anoche".
"Nezumi... ¿qué...?"





Pero Shion nunca llega a terminar la frase, porque Nezumi le da lo que en mi barrio se llama "una paliza skin".
"¿Qué estás haciendo?"
"Si tienes tiempo para preguntar esas cosas, ponte en pie"
Y básicamente el resto es Nezumi instanto a Shion a defenderse, y Shion acabando en el suelo todo el rato.




Ahí tenéis a Shion intentando distraer a Nezumi echándole arena a los ojos, pero Nezumi no se deja engañar tan fácilmente.
Finalmente, Shion acaba que no puede más, y Nezumi le ayuda a incorporarse.
"Shion, esto es un castigo"
"¿Un castigo por qué?"
"Por haberme mentido"
"Eso es..."
"Segundo cargo del que se le acusa"





"Me has menospreciado"
Qué miedo da Nezumi ahí, ¿verdad?
"¡No lo he hecho!"
"Mentir es menospreciar a tu pareja"
Me encanta traducir "aite" como pareja xDD Significa pareja o "el otro", pero me gusta que tenga ese significado de algo más que "otra persona", porque en estos casos cuando usan esa palabra y no otra, el doble significado me encanta.
"¿Encima pensabas que me iba a tragar una mentira tan mala? No puedes reírte así de mí"
Y otra de mis partes favoritas:
"Sin embargo, lo que más me cabrea, Shion... es que pensaras que soy un crío que no sabe diferenciar un beso de otro... ¿Dónde está el beso de buenas noches?¡No me jodas!"
"¿Me oyes? ¡No vuelvas a darme otro beso de despedida nunca más! ¡No lo hagas nunca más!"






"Vale"
"Júralo"
"Lo juro"
Ay por favor, qué escena.
Deberían besarse ahí, ¿qué es un juramento sin un beso? Desde luego...




Bueno, y como ya sabéis, Nezumi le revela a Shion que él ya sabía lo de Safu por el mensaje de Karan, y que había estado haciendo planes con Inukashi y preparando las cosas, etcétera. Y básicamente le dice que hará algo por salvar a su amiga.
Shion está visiblemente emocionado: "Gracias, otra vez me has vuelto a salvar... Nezumi"
"¿Sí?"
"¿Esto está bien?"
"¿El qué?"




La cara de Nezumi de "no me creo que me esté pasando esto" es épica. Con el miedo que le da Shion xDD
"¿¡Qué demonios haces!?"
"Es un castigo"
"Un castigo..."
"Me ocultaste algo. Hasta ahora no habías dicho ni una palabra sobre este mensaje"
Y Nezumi le confiesa que no podía decírselo porque estaba preocupado de que se escapara como había hecho esa noche.
"Ocultar algo y preocuparse son dos cosas distintas. No quiero que me protejas. Yo..."
Pobre Nezumi, con lo mal que lo pasó él cuando se dio cuenta de que Shion le importaba tanto que no quería dejar que se fuera. Shion mola cuando da miedo, pero me da penita Nezumi.




"Quiero ser tu igual"
Y Nezumi le jura que no lo volverá a hacer.
Y después de esto van a ver a Rikiga.
Y diréis que ya no queda nada interesante, ¿no? Después de esto en el episodio 7 no pasaba mucho más, pero aquí aún nos quedan un par de cosas interesantes.
Bueno, me saltaré la parte en la que van a ver a Rikiga excepto la página siguiente:




¿Cómo porras ha lidiado Nezumi con los mismos problemas que encontró Shion cuando llegó al Bloque Oeste, más los fans de Eve?
Pues así.
Ahí está Eve en plena acción, consiguiendo que un fornido asesino a sueldo se ponga todo colorado y nervioso, y le traiga un café a la velocidad de la luz.
Se suponía que tenía que matar a Nezumi y ahí le tenéis. Tal y como luego comenta con Rikiga, su cuchillo no es su única arma, ¿eh?

Y bueno, consigue el apoyo de Rikiga, y luego lleva a Shion a que les vea (a Inukashi también) y les de las gracias...




Así que Shion les agradece su ayuda, y los otros se quedan sin poder decir nada ni quejarse de que Nezumi les haya metido en esto. Y bueno, se sientan a hablar y aquí tenéis la que es por ahora mi página favorita del manga. Sobre todo porque no me lo esperaba:




Nezumi le toma de la mano a Shion, y no de una forma cualquiera, sino con los dedos entrelazados y... y... y... me emociono cada vez que lo veo.
Que Nezumi haga algo así con otra persona es increíble. No entiendo cómo puede haber gente que siga pensando que se quieren sólo como amigos.




Sin embargo Shion no parece tan emocionado como yo...



Menudo mes, me ha encantado este capítulo y también el de Love Stage que comenté aquí.
También sigo 07-GHOST, que no diré nada para no hacer spoilers, pero las autoras han vuelto a rematarme con el capítulo de este mes. Dios mío, y el del mes pasado parecía que iba a acabar bien, esto es un no parar.

Oh, y lo dije por ahí en un comentario, pero este mes no ha habido capítulo de Sekaiichi Hatsukoi, pero han publicado una historia corta de Yokozawa, y otra aún más breve de Sorata (el gato).
El mes que viene creo que tampoco habrá Junjo Romantica, pero que van a anunciar algo importante relacionado con la serie para celebrar el décimo aniversario. Crucemos los dedos.

12 comentarios:

  1. Muchas de las cosas que dudas están en la novela (estoy traduciéndola del inglés y me entero de alguna que otra cosilla que no detallan (no entiendo por qué) en el manga). En este caso sería el capítulo 15.

    Shion no duerme con Nezumi en este caso porque está herido (el mordisco del perro del capítulo anterior) y no quiere que duerma peor por tener que compartir la cama con él (esto sería del capítulo 14).

    Lo de la pelea me pareció más como una clase de "aprende a defenderte", aunque veo que en el manga han puesto a Nezumi realmente enfadado O.o (no recuerdo que en la novela lo estuviera x.x)

    Lo del juramento sin beso tiene lógica, en parte (me hubiera encantado que se tiraran ahí media hora T.T), ninguno de los dos sabe lo que siente exactamente por el otro (Shion por falta de conocimiento y Nezumi porque no quiere terminar de reconocerlo).

    Lo de Rikiga también lo cambian un poco con respecto a eso. Shion se iría donde Inukashi a trabajar con los perros, mientras este está buscando la información del Centro Penitenciario, y es Nezumi el que va solo a intentar convencer a Rikiga de que les ayude con ese tema.

    El "asesino a sueldo" que aparece es el marido de la mujer de la tienda de ropa (no sé por qué han omitido esta parte en el manga, es bastante divertida) y un viejo conocido de Rikiga, con el que quiere escarmentar a Nezumi por irrespetuoso, lo de la seducción parece bastante fiable a la novela :3

    Después irían al hotel de Inukashi a compartir la información que trajo este. Ahí lo de la mano, Shion está tan nervioso que aprieta el puño, Nezumi le dice algo como "si estás tan nervioso al principio, no podrás llegar al final" (si mal no recuerdo) entonces le agarra la mano y se pone a jugar con ella, deshaciendo su puño dedo a dedo (aunque lo de entrelazar los dedos me ha encangado <3).

    Te recomiendo que te ojees las novelas si quieres "spoilearte" un poco lo que pasa a continuación ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ví tu blog de traducción, pero no me lo he leído porque me he propuesto leérmelas en japonés, para seguir practicando cuando vuelva a España.
      Las novelas son mucho más complicadas que el manga, ya que el japonés escrito es distinto del hablado, que es el que he estado aprendiendo hasta ahora. Por eso, me cuesta lo mismo leerlo detenidamente (no sólo diálogos) que traducirlo, y decidí traducirlo a la vez que lo lea. Voy muy lento y me lleva mucho tiempo, así que decidí dejarlo para cuando vuelva a España.
      Dicho esto, el capítulo que he subido no está completo, me salté la parte de Rikiga porque sólo quería comentar lo de Nezumi y Shion xD Soy una interesada, qué le vamos a hacer. La parte en la que Nezumi va a ver a Rikiga está en el manga, y de ahí sale lo del matón aquel, efectivamente. No puse que trabaja a las órdenes de Rikiga porque me pareció un poco gore si alguien no había leído el manga y sólo había visto el anime, donde Rikiga es un poco el recurso de humor y se desvive por Shion. Iba a poner algo así como "Rikiga le manda matar a Nezumi" pero lo borré xDDDD Que se lean el manga si quieren verlo, que ahora lo está traduciendo September Scanlations, ¿no?
      Pues siempre omiten del manga las cosas más divertidas, como la escena del abrazo del primer tomo xDDDD Lo que me pude reir. En el manga el matón es un fan de Eve, y Nezumi dice que le recuerda porque se ha fijado en él mientras actuaba xD Y el otro todo emocionado.
      Y lo del beso es simplemente mi deseo personal xDD Es que ya escribí un fanfic de No.6 y tenía intención de escribir otro, pero ando buscando un momento especial donde meterlo, en plan, "esto debería haber sido así pero claramente se lo saltaron", algo así xD
      Mi opinión personal sobre la relación entre Shion y Nezumi, es que Shion sabe que le gusta Nezumi desde el principio. De hecho hasta le dice que le ama, pero Nezumi le dice que no confía en él, básicamente. A Nezumi en general le da miedo Shion, porque él siempre tiene que estar bajo control, sonreír del modo que quiere y cuando quiere, enfadarse y gritar del mismo modo, pero con Shion no puede controlarse. Pienso que él ya debía sospechar algo de sus sentimientos por Shion, pero usaba la excusa de "devolverle el favor", y no es hasta que recibe el mensaje sobre Safu que realmente se da cuenta de que quiere a Shion. Así es como lo veo yo.
      Lo de la cama también es lo que yo pienso, efectivamente eso es lo que dice Shion, pero eso de "dormiré yo solo esta noche porque a tí te va a costar dormir con las heridas", no sé, me suena un poco a excusa. Sin embargo, pienso que si durmiera justo al lado de Nezumi, le costaría más levantarse e irse por la mañana. Ni siquiera duerme en el sillón, se va todo lo lejos que puede y duerme en el suelo. Me parece todo muy sospechoso.
      Lo de las manos, en el manga le dice lo mismo, más o menos, algo así como que no sirve para nada ponerse así, por eso está ahí todo motivado Shion en la última página de este capítulo, pensando que todo acaba de empezar y tal.
      Ains, tendré que leer esa parte de los dedos! Eso está al final del volumen 3?
      Muchas gracias por tu comentario, me ha encantado :D
      Y siento haber contestado en un orden random, espero que se entienda xD

      Pues tengo las novelas por aquí, supongo que lo que sucede a continuación sería ya el volumen 4?
      Ains, me encantan, en serio :)

      Eliminar
    2. Eso mismo te iba a decir, que aprovecharas si podías leértelas directamente en japo(las de mi blog son una forma de stisfacer a la fan interna que todas llevamos dentro y pasan antes por el inglés, estoy segura de que el resultado difiere demasiado del original T.T, en cuanto pueda, me consigo las versiones originales ><).

      Imagino la dificultad, aunque la gramática sea sencilla, es una novela para un público maduro, imagino que el % de kanji por línea es bastante elevado T.T (y no cuento las típicas frases hechas o el vocabulario :S), estudio japo, creo que me hago un poco a la idea ^^u



      Hay sitios que suben el manga (en chino para más inri T.T), ya había ojeado el capítulo y había sacado mis conclusiones (lo de Safu me lo imaginaba un poco menos... terrorífico xD). No creo que sea interés, lo que realmente mueve la historia son Nezumi y Shion xD (al menos, traducir y leer los capítulos de Karan y Fenec/señor de la bata se me hacen aburridísimos)y si no es así, me sumo a eso de ser interesada >w<.

      ¿Rikiga le manda matar? (¿por qué cambian tan radicalmente las personalidades de los personajes en el anime? Rikiga no es tan cómico, ni Inukashi tan "duro" ><), lo que leí era en plan "enséñale modales a este mocoso" (tengo ganas de ver la versión de September :3). El matón se llama Conk y es el típico "grande con aspecto de malote y un corazón enorme" xD

      Lo del abrazo lo conocí también por la novela y me encantó esa escena (incluso estoy tentada de probar a dibujarla), también la parte en la que Shion piensa que Rikiga es su padre... la cara que le ponen no tiene precio xD

      Yo también pienso que ahí (y en tantas otras partes ><) tenía que haber habido un beso (hasta los que no son fanes, en más de una ocasión han dicho "aquí falta beso"), benditos fic, lo que ayudan a sacar los deseos internos *.* (no te creas, yo también he escrito alguno por ahí... aunque los acabé perdiendo x.x)

      Eliminar
    3. Sobre la relación que tienen, intento explicar mejor lo que puse: Shion le dice "te quiero/amo" (no sé si en japo es con "ai shiteru" o con "suki desu"/"daisuki" (tiro por esta última)), pero no creo que sepa exactamente lo que significan esas palabras, pudo leerlas en algún libro (está experimentando un monton de sentimientos y sensaciones que no conocía cuando estaba dentro de Nº6, no sé si sabe identificarlas correctamente, y sumarle a eso que no sabe expresar bien algo que no está en un libro), creo que Shion actúa por instinto y cuando hay algo que tiene un poco seguro, va Nezumi y se lo desmiente. Por otro lado, Nezumi deja claros sus sentimientos en el capítulo 19 (penúltimo del tomo 4) de la novela (y muy bien *¬*), es cierto que tiene miedo de Shion (en concreto de esa "parte oscura" que no es capaz de predecir, cuando se enfada de repente) y de tener un vínculo demasiado fuerte hacia él, teme no poder volver a valerse por sí mismo; cuando recibe el mensaje de la captura de Safu, simplemente intenta protegerle, pero no se para a pensar en por qué (en creo que era el capítulo 10), en el capítulo 14, creo, habla mucho de cadenas (siente que está atando a Shion y se siente atado a él) e irónicamente, es hablando con Rikiga cuando piensa algo como "no será el amor de Shion lo que me ate" (no sé si lo dice en el manga, pero Rikiga le compara con Shion y acaba diciendo algo parecido a "Karan ha criado a Shion con amor").

      En la novela sólo hablan de una silla, nunca mencionan el sofá (algo me dice que es un recurso del anime para quitarles el miedo a los chicos que vieran la serie xD), supongo que por eso duerme en el suelo (me encanta lo de Cravat medio dormido <3). Estoy de acuerdo con lo de la excusa, además de que también sospecho que Nezumi tiene un dormir muy ligero (demasiados doujinshis me temo xD) y que se despertaría rápido al sentir moverse a Shion.

      Lo de las manos es al final del capítulo 15, el último del tomo 3 y tirando al final (es genial, justo con Rikiga e Inukashi delante de ellos todo serios, va y como si nada, le agarra la mano <3).

      Sí lo siguiente es el tomo 4, y es de lo más emocionante también (para no spoilear mucho: el capítulo 9, con algo del 5 y una aparición estelar de los malos malísimos que no salen en el anime: el señor Fenec y el señor de la bata xD)

      Gracias ^^ (la verdad tenía que contarlo en algún lado ^^U, no quiero especular mucho en el blog por temor a que se piensen que es algo que dice la novela)

      (Perdona que lo ponga en dos partes, creo que me he emocionado un poco escribiendo ^^U)

      Eliminar
    4. Te puedo asegurar que es difícil, sí, los párrafos de Shion a veces me dan ganas de saltármelos. Tú que los traduces del inglés, imagínate toda esa jerga científica y sociológica en kanjis y más kanjis. Encima usa kanjis anticuados, que no vienen ni en mi diccionario y los tengo que buscar en uno de kanjis en japonés y chino... que está online y hay que dibujarlos con el ratón... un lío

      También me salto las partes de Safu, Karan y Fenec, pero algún día tendré que volver a ello xDDDD Fenec está más pallá que pacá xD


      Ah, pues sí, que tb me leí lo de Rikiga por encima, y le dice en realidad que la muestre algo de afecto sin matarle del todo. Como lo miré por encima sólo me fijé en el kanji de korosu xDDD Pa que veas el caso que hago cuando no salen Nezumi y Shion juntos xD

      Yo subí mi fic (el único) a deviantart, y he de suponer que ahí sigue xD


      En la novela, Shion le dice "aishiteru", algo que no se suele ver mucho en el manga, verdad? Pero no, le dice aishiteru, y no "suki desu" que puede malinterpretarse. Yo creo que Shion tiene claro lo que siente por Nezumi y nunca lo ha ocultado, hasta Safu y Karan piensan que está enamorado de Nezumi, y eso que no saben ni quién es. Shion no deja de pensar en él durante 4 años, y ahora que está con él, es más feliz de lo que nunca ha sido, yo creo que hasta Nezumi debe saber lo que Shion siente, otra cosa es que no se fíe ni de su sombra. En fin, que son muy monos y se quieren mucho, sean capaces de comprender todo lo que eso conlleva o no, sean capaces de admitirlo o no xD

      Conozco la silla o sillón, lo que sea, y sí pensé lo mismo, pero en el manga han puesto el sofá, qué más les daba que durmiera ahí el pobre...

      Lo de la mano no sé si Rikiga e Inukashi se dieron cuenta, ya que hay una mesa de por medio...

      A ver si termino de traducir Boku no Chopin y leo un poco de No.6 :)

      Pues muchas gracias por tu/s comentario/s
      La verdad que me hace mucha ilusión poder hablar de la serie con alguien al fin! Con alguien que conozca las novelas, claro :)
      Por si te interesa, subí algunos extractos de las novelas, que andarán por aquí, traducidas del japonés directamente.
      http://chibiseme-translations.blogspot.com/2011/10/avance-del-primer-capitulo-de-no6.html
      En ese post puedes ver una nota al pie con un ejemplo de los dobles sentidos que hay por todas partes. Creo que en la traducción se pierde, así que puse la anotación xD
      Me encantan estos dobles sentidos :)

      Eliminar
    5. Gracias por aclararme lo del "aishiteru" (creo que ahora quiero más a Shion xD). Tengo que corregirme entonces, tiraba más por las explicaciones de Nezumi (aishiteru... toma allá, no me extraña que lo censuraran en el anime O.o)

      No me extraña que te saltes esas partes, son un tostón increible (con Karan a veces me deprimo x.xU), pensar en eso en japo raro... qué horror ><U (Fenec anda mal, ya no te cuento el señor de la bata xD (el final del capítulo 18 le deja muy mal a ese hombre xD)). Yo lo presto atención por la traducción, pero me interesa la parte con Shion y Nezumi (a veces si sale éste solo, también, tiene unos puntazos increibles :3). En cuanto acabe con esto, me pondré a traducir la parte de esta semana (toca el encuentro de Inukashi y el bebé T.T)


      Me he mirado por encima lo de la "primera experiencia" (en un descanso de la traducción lo miro con más detalle), pensaba que Nezumi era al que le iba el tema del sexo... Jobar Shion, me ha cambiado por completo el concepto que tenía de él xD. Muchas gracias de nuevo *0*

      Eliminar
    6. Si es que Shion es una monada, pero el más censurado con diferencia es Nezumi, anda que no las deja caer...

      Yo lo mismo, si pretendo traducirlas enteras, tendré que traducir también esas partes, pero qué pereza...
      Uoooh, pues ánimo!!
      A mí me han entrado ganas de traducir más, que tengo algunos cachos por ahí a medio traducir que son para caerse de espaldas...

      Pues se supone que esa parte es la única (de lo que llevo) que narra Shion de verdad, años después de que ocurra (pero no especifica cuando). Por ejemplo, dice que "le dijeron más adelante" que parecía estar disfrutando y sonreía tanto que era insoportable o algo así. Obviamente, eso se lo dice Nezumi más adelante xD Es mi opinión que su forma de hablar ha sufrido la influencia de Nezumi cuando escribe esto. Pero aún así, él es una persona muy directa y honesta, así que me pregunto...
      Ay, no paro de recordar la escena aquella donde Nezumi le pregunta si quiere probar su carne xDDDD
      Nezumi es un calienta...

      Eliminar
    7. ¿Censuran a Nezumi? eso ya no lo perdono (y aún así las mete bien directas... le adoro <3 y a Shion <3... cachis no me decido T.T)

      Esa escena la leí en otro blog que andaba traduciendo la novela hace meses, puso algo así como "te daré a probar mi sopa de carne", y Shion ni se inmuta >w< (si es que aunque no queramos, nos hacen pensar mal ; ;)

      Supongo que el primer capítulo lo escribe mucho después del final de la serie, a raíz de algo que dice en el capítulo 22 de la novela (no spoileo :#), lo de la sonrisa y eso se lo dice Nezumi, si mal no recuerdo en el capítulo 14 (aunque no lo tengo seguro).

      Ambos se acaban influenciando mutuamente, en el capítulo 22 se empieza a notar descaradamente la influencia del uno en el otro (en los anteriores se ven ligeros progresos de Shion a la hora de desenvolverse en el Bloque Oeste o de la manifestación de los sentimientos de Nezumi): Nezumi tiene un momento en el que empieza a hablar de sus sentimientos hacia Shion (así, sin tapujos ni nada) y Shion tiene otro momento en el que se enfada bastante con Nezumi (no hasta el punto de quererle matar... pero algo me dice que se quedó con ganas de darle una buena patada).

      Nezumi es el mejor, las deja caer y bien caídas xD (las tiene bastante mejores que la de la carne o el baile *risa malvada*), y lo que dices de Shion, honesto, sincero, buena persona, inocente... están los dos para comérselos *0*

      Tengo ganas de leer esa traducción directa del japonés, seguro que tiene cosillas que se han modificado demasiado en la versión inglesa (como que salgan horas del té por todas partes, que sepa no hay hora del té en Japón ><U)

      Muchas gracias por los ánimos ^^

      Muchos ánimo y suerte a ti también con las traducciones que te tocan ^^, que se ve que parecen bastante complicadas.

      Eliminar
    8. Aaaah, yo también, yo también quiero a ambos por igual, no me puedo decidir por uno o por otro

      Pues en japonés dice algo así como "carne y caldo", imposible no malpensar...

      Lo de la sonrisa puede ser que hablen de ello antes de la escena del beso? Recuerdo que Nezumi habla un poco de cómo se conocieron, ya que de nuevo Shion le está curando las heridas. No sé muy bien cómo va la numeración de capítulos, la verdad xD

      Juas, qué ganas de llegar a esas escenas que me cuentas, son geniales los dos, ¿verdad? Si es que ya se sabe, los que duermen en el mismo colchón....

      Si es que Nezumi vive de calentar al personal, pobre Shion xDDD

      ¿Y eso de la hora del té? xDDD Por ahora no he visto nada de eso en las novelas xDDD Igual sí que es sólo de la versión inglesa. Pues me pondré a traducir en cuanto vuelva a España, que tengo ganas de leerlas que no veas, lo que pasa que voy muy lenta y ya no me da tiempo aquí... Además tengo que traducir cosas de Boku no Chopin y Sekaiichi Hatsukoi... snif

      Gracias a tí por comentar y por la impagable conversación :)

      No son tan complicadas en realidad. No.6 sí que es complicada, pero Sekaiichi y Junjo son fáciles de traducir gracias al ofurigana. Boku no Chopin tiene sus momentos porque usan kanjis antiguos para dar más sensación de ser de aquella época, pero la gramática es sencillita.

      Eliminar
    9. Gracias a ti también ^^

      En esa parte le pregunta si le va a volver a coser la herida, y es donde sale ese Shion tan sexy *¬* diciendo que no es tan grave como para coserlo, luego parece que Nezumi se siente culpable y empieza a preguntarle si no se arrepiente de lo que hizo (la respuesta que da Shion es genial *0*)

      Supongo que llamarán "hora del té" a la merienda, aunque sólo es un detalle (otra cosa que me llama la atención, hay question tag por todas partes T.T). No hay nada como lasa versiones originales TwT

      La numeración es sencilla: cada tomo tiene 5 capítulos. Lo que hago es dividir entre 5 para calcular el tomo, y si no sale redondo, sumo lo que sobra al capítulo siguiente... no sé si me explico @.@, en este caso el capítulo 14 es el 4º capítulo del tomo 3

      Nezumi es "una buena actriz", al fin y al cabo es su trabajo xD (y eso que el único que no le ha visto actuar es Shion ><... a saber qué pasaría jujuju). Aunque, después de las aclaraciones que pones del primer capítulo, ya tengo mis dudas de cual de los dos es más pervertido X¬X

      Poco a poco, cuando puedas (ahora me siento mal por picarte T.T). Leí que el bunko de Nº6 tenía furiganas, aunque no creo que eso le quite dificultad x.x.

      Ánimo con Boku no Chopin y Sekaiichi :D

      Eliminar
  2. Ay dios, pedazo de capiiiiiiiiii! y es mi imaginación o Nezumi sale más guapo de la cuenta? xD

    Gracias por compartir esto con nosotras, menudo trabajazo te tomas! *.* Aishiteru~!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Qué dices, qué dices, encima que luego te tocará escanear a tí, pobre!! xD
      Nezumi siempre es guapo, pero en este cap sonríe más :)
      Gracias por comentaaar *hug*

      Eliminar